Translation of "'ve been all" in Italian


How to use "'ve been all" in sentences:

I've been all around this world
# Povero me, che sono stato ovunque, in questo mondo
I thought that, too, but every night, I've been all over the house... and there's never been another light turned on.
Lo credevo anche io, ma ogni notte controllo tutta la casa... e non c'è mai stata un'altra luce accesa.
I've been all over this country, looking for the exact right place and right people, so once I got stopped, I wouldn't have to be moving again.
Sono stata ovunque, in cerca del posto giusto e delle persone giuste, così che una volta arrivata non sarei dovuta ripartire.
I've been all night in a doss house.
Ho passato la notte in un dormitorio pubblico.
Seems you've been all over the world enjoying yourself at our expense.
Si direbbe che hai girato il mondo divertendoti a nostre spese.
I've been all around the world, seen a lot of places and a lot of people.
Ho girato il mondo, ho visto un sacco di posti e di gente.
If he was younger it would've been all right?
Se fosse stato più giovane, andava bene?
I've been all over town and I've seen it all day.
Ho girato tutta la città e l'ho visto dappertutto.
The dogs would've been all over it if anything had gotten near that fence.
I cani gli sarebbero stati addosso se si fosse avvicinato qualcosa al cancello.
That is where you've been all this time?
E sei rimasto lì tutto questo tempo?
Seriously, you've been all Barney Friends ever since what's-her-name scrambled your brains.
Guarda che sei completamente andato. da quando quella ti ha mandato in pappa il cervello.
Where do you think that I've been all these nights?
Dove credevi che fossi, tutte queste notti?
You've been all business with me for the last six months.
Sei stati sempre occupato per me negli ultimi sei mesi.
I've been all over the world.
Sono stato in giro per il mondo.
You want to tell us where you've been all night?
"Chi", piuttosto. Vuole dirci dove e' stato, ieri sera?
In the old days we would've been all over that.
Ai vecchi tempi, avremmo risolto tutto questo in un secondo.
We've been all over The Valley.
Siamo stati in tutta la zona.
Now I know where you've been all summer.
Adesso so dove sei stata tutta l'estate.
Okay, not that I see why it matters, but I've been all over the place the last year.
Ok, non capisco a cosa serva tutto questo, ma sono stata ovunque lo scorso anno.
That's why you've been all bloated and moody and a giant pain in the ass.
Ecco perche' sei gonfio, lunatico e... un enorme dito nel culo!
I've been all over the city.
Va bene, tesoro, vieni a casa.
You would've been all over me.
Ci avresti provato comunque con me. Beh...
I've been all over the woods.
Ho setacciato i boschi da cima a fondo.
We've been all over the neighborhood.
Siamo stati in tutto il quartiere.
I've been all over the world and if there's one thing I've learned, is that meanness comes around.
Ho girato il mondo... e ho capito una cosa... è che la cattiveria ti si ritorce contro.
Must've been all that canned soup you had.
Deve essere merito... di tutta quella zuppa in scatola.
You've been all alone in the world.
Eri rimasto tutto solo al mondo.
I've been all over it with Cristal.
Ne ho parlato a lungo con Cristal.
You've been all over the news.
E' andato su tutti i telegiornali.
You gonna tell me where you've been all this time?
Mi dirai dove sei stato tutto questo tempo?
So you've been all buddy-buddy with Webber lately.
Ultimamente sei stato amicone di Webber.
I'm not gonna ask you where you've been all day.
Non ti chiedero' dove sei stato tutto il giorno.
We've been all through your file and there's no mention here of any kind of psychological problem.
Ho letto la tua cartella e non si parla di nessun problema psicologico.
Is that where you've been all morning, out buying bossy pants?
Stamattina sei andato a comprare la spocchia da dittatore?
Marshall, do you even know where I've been all week?
Marshall, lo sai dove sono stata tutta la settimana?
We've been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor.
Siamo andati e tornati dalla luna, ma ci è difficile attraversare la strada per incontrare i nostri vicini.
We've been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet a new neighbor.
Siamo andati e tornati dalla Luna, ma non riusciamo ad attraversare la strada per incontrare un nuovo vicino di
4.7827501296997s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?